Everyday Phrases
Salutation |
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Dear Sir/Madam, Dear Mr. X, Dear Mrs. Y, Dear John, To whom it may concern |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Sehr geehrte Damen und Herren Sehr geehrter Herr X Sehr geehrte Frau Y Lieber John Sehr geehrte Damen und Herren |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Estimados Señores: Apreciado Sr. X: Apreciada Sra. Y: Estimado Sr. X: Querido John: A quien corresponda |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Szanowni Panstwo, Szanowny Panie X, Szanowna Pani Y, Drogi Janie, Do wszystkich zainteresowanych, |
||
Complimentary Close |
|||
English, englisch, inglés, angielski |
I look forward to hearing from you soon. |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Espero tener noticias suyas pronto. |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Czekam na Pana/i odpowiedz wkrótce. |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
For further information please consult our website at… |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter… |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Para más información consulte nuestra página web: |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Wiecej informacji moze Pan/i znalezc na naszej stronie internetowej… |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Si necesita ayuda adicional, contacte con nosotros. Si podemos ayudarle, por favor no dude en contactarnos. Si necesita más información, no dude en contactarme. |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Jezeli potrzebuje Pan/i dodatkowej pomocy, prosze sie ze mna skontaktowac. W razie jakiejkolwiek potrzeby, prosze sie ze mna skontaktowac. Jezeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, prosze sie nie wahac ze mna skontaktowac. |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
We would appreciate it if you could send us more detailed information about… |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über … zusenden könnten. |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Estaríamos muy agradecidos si nos pudiera enviar información más detallada acerca de… |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Bylibysmy wdzieczni, gdyby mógl Pan/i przeslac nam bardziej szczególowe informacje na temat… |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Yours faithfully, (recipient name unknown) Yours sincerely, (recipient name known) Kind/Best regards, Regards, |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen Herzliche Grüße Viele Grüße |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Muy atentamente, (recipient name unknown) Reciba un cordial saludo, (recipient known) Cordiales saludos, Saludos, |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Z wyrazami szacunku, (recipient name unknown) Z powazaniem, (recipient known) Pozdrawiam serdecznie, Pozdrawiam, |
||
Invoice |
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Please find enclosed invoice no. … for … |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Beigefügt finden Sie Rechnung Nr. … für… |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Encontrará adjunta la factura número… |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Tutaj moze Pan/i znalezc zalaczona fakture o numerze…za… |
||
Order |
|||
English, englisch, inglés, angielski |
We are pleased to place an order with your company for … |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Wir freuen uns, Ihrem Unternehmen einen Auftrag für … erteilen zu können… |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Nos complace realizar un pedido con su compañía por… |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Pragniemy dokonac zamówienia w Panstwa firmie na… |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
We hereby confirm your order. |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Hiermit bestätigen wir Ihre Bestellung. |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Por la presente, confirmamos su pedido. |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Niniejszym potwierdzamy dokonanie zamówienia. |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months. |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Ihre Waren werden innerhalb der nächsten … Tage/Wochen/Monate versendet |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Su pedido se enviará en un plazo de … días/semanas/meses. |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Pana/i zamówienie zostanie wyslane w przeciagu…dni/tygodni/miesiecy. |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Your order will be processed as quickly as possible. |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Ihre Bestellung wird so schnell wie möglich bearbeitet. |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Su pedido se procesará de la manera más rápida posible. |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Pana/i zamówienie zostanie zrealizowane w trybie natychmiastowym. |
||
Thank you |
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Thank you for your help in this matter. |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Gracias por su ayuda en este asunto. |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Dziekujemy za Pana/i pomoc w tej sprawie. |
||
Other useful phrases |
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Pardon? |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Wie bitte? |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
¿Cómo dice? |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Slucham? (Prosze?) |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Have a nice weekend |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Ein angenehmes Wochenende! |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
¡Qué tengas un buen fin de semana! |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Zycze milego weekendu |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Merry Christmas! |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Frohe Weihnachten |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
¡Feliz Navidad! |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Wesolych Swiat Bozego Narodzenia! |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Happy New Year! |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Frohes Neues Jahr! |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
¡Feliz Año Nuevo! |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Szczesliwego Nowego Roku! |
||
|
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Happy Easter! |
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Frohe Ostern! |
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
(Feliz Semana Santa (SP) o Felices Pascuas (SA) / Que pases una feliz Semana Santa) /¡Feliz Pascua! / ¡Feliz Semana Santa! |
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Wesolych Swiat Wielkiej Nocy! |
||
Out of office response |
|||
English, englisch, inglés, angielski |
Thank you very much for your message.
I am currently out of the office, with limited (no) access to my emails. I will review your message following my return on DD.MM.YYYY.
For urgent issues, please contact Mr. Example atexample@addresse.co.uk or on 0044 1606 352 527.
Thank you for your understanding.
Best regards,
|
||
German, deutsch, alemán, niemiecki |
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich bin zurzeit nicht im Büro und habe nur eingeschränkten (keinen) Zugriff auf meine E-Mails.
Ich bin ab dem TT.MM.JJJJ wieder für Sie erreichbar und werde Ihnen dann schnellstmöglich antworten. In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte direkt an Max Mustermann max.mustermann@website.com oder unter 0049 1606 352 527. Vielen Dank für Ihr Verständnis!
|
||
Spanish, spanisch, hiszpanski español |
Muchas gracias por su correo. Estaré fuera de la oficina hasta el DD.MM.YYYY. Con mucho gusto me pondré en contacto con usted tras mi regreso. Para cuestiones urgentes le ruego que se dirija a mi compañeroJuan Ejemplo, quien también estará encantado de atenderle. Su dirección de correo electrónico es: Juan.Ejemplo@empresa.es y su número de teléfono es 0034 1606 352 527. Saludos,
|
||
Polish, polnisch, polski polaco |
Serdecznie dziekuje za Pana wiadomosc. Nie ma mnie obecnie w biurze i mam ograniczony dostep (nie mam dostepu) do poczty mailowej.
Zajme sie Pana/i wiadomoscia po powrocie do biura dniaDD.MM.YYYY. W przypadku spraw pilnych, prosze skontaktowac sie z Mr. Przyklad pod adresem przyklad@adres.pl lub zadzwonic pod0048 1606 352 527.
Dziekujemy za wyrozumialosc.
Pozdrawiam serdecznie,
|