Qualität

Tongue Tied is von der ATC (Association of Translation Companies), der Nationalen Trainings Organisation (NCO) sowie dem britischen Wirtschaftsministerium DTI (Department of Trade & Industry) anerkannt und befolgt einen strikten Verhaltenkodex. Wir bieten einen schnellen und akkuraten Übersetzungsservice quer durch alle Fachgeibete für mehr als 1.000 Kunden an, global operierende Konzerne, wie auch kleine Familienunternehmen.

Alle unsere Übersetzer recherchieren die relevante Terminologie akribisch und untersuchen die Hintergründe, lesen die Arbeit Korrektur und überarbeiten diese, bevor die Übersetzung an den Kunden geliefert wird. Allerdings ist ein Übersetzer “auch nur ein Mensch”, und somit kann selbst dem besten Übersetzer einmal ein Fehler unterlaufen. Deshalb wird Ihre Übersetzung vor Lieferung noch einmal Korrektur gelesen. Dies ist besonders wichtig für Texte die veröffentlich werden.

Kommunikation ist die Kernkompetenz unseres Betriebes – dies schließt natürlich auch die Kommunikation mit allen unseren Kunden ein. Je mehr wir über ein Projekt wissen, desto besser können wir Ihren Anforderungen gerecht werden. Hintergrundinformationen wie beispielsweise der Anwendungszweck eines Dokumentes, die beabsichtigte Zielgruppe, etc. helfen unseren Übersetzern die bestmögliche Qualität zu gewährleisten. Gute Kommunikation kann auch dabei helfen Missverständnisse aus dem Weg zu räumen die häufig, ohne das Wissen des Verfassers,  durch kleine Ungereimtheiten im Quelltext entstehen.

Bitte beachten Sie – erstklassige Übersetzer stellen Fragen und raten nicht einfach – niemals.  Je ausführlicher die Angaben sind, desto besser wird die Übersetzung werden.

sadasdsa