Translation Services Management System
The ISO 17100 is the international standard for companies within the translation industry, which covers the essential processes for providing a translation service. It establishes and defines the translator, their technical resource and quality of service. Its aim is to outline the service a client will receive within a recognised set of procedures that are carried out to best practice. It defines the aspects of:
Commissioning work and translation
Proofreading and review
Contractual requirement and project management
Traceability of the translation process
Overall quality management of the service
Why the ISO 17100 Certification?
The ISO 17100 standard compiles terminology used in the translation field by creating a standard structure for translation services. It simplifies the interaction between the client and the translator in terms of their contractual needs.
Benefits for our customers:
Increased customer confidence and reassurance for our prospective clients that we follow a recognised specialist standard while taking care of their translation requirements.
Assurance that we employ appropriately qualified staff, our interpreters and translators are qualified to carry out tasks in a professional and effective manner in compliance with the latest industry standards.
Benefits for Tongue Tied:
Ability to prove our company's capability to provide a quality service through a fully traceable system, ensuring case files are fully backed up and retrievable, and that important work is not lost.
Increased client base, as we are able to tender for contracts that require a recognised management system.
Assurance that client cases are managed, coordinated and scrutinised for accuracy by a qualified case manager, and suitably reviewed by a qualified colleague prior to finalisation, eliminating the margin for error and / or customer complaints.