Project Management – Useful Hints
There is a minimum charge of £50 to translate into any language. Shorter translations still require research (sometimes more than larger projects if they have less background information). They also need to be proofread and there is admin involved too.
It is usually possible to have someone working on your translation within an hour of order confirmation.
If we commit to a deadline, we will meet it! We will also be honest and tell you truthfully what can be achieved within a certain time.
A first class translation takes time and effort. An experienced translator can translate about 1,800 to 2,200 words per day. Some translators may say they can produce more words than this, but it often comes at the expense of quality.
Maintaining consistent terminology is the key to effective communication and excellent translations. If you are able to provide us with a glossary or term bank, a previous translation or a related website, we can make sure that our translator is consistent in translating the terms that feature frequently in your text.
For larger projects that may be assigned to a team of translators, this also ensures that the technical term mentioned in the first chapter of a manual will be the same as in the final chapter!
Translation Memory Tools – Your Benefits
We regularly translate manuals, brochures, etc. on various subjects. These kinds of documents often need updating on a regular basis due to services and products changing.
Companies producing documents of this sort can take advantage of Translation Memory Tools. These allow us to amend a document according to specific revisions, rather than translating the entire text from scratch. You will benefit directly from the work and expenses saved in doing this!
If you can send us the document to be translated in its original source file format, our specially designed software can analyse the document for repeated text. This text will then only be counted once, so the overall word count and price of the translation is reduced!